みかるくです。レナ様にパシられる「世界に散らばる謎の石版を探し出せ!」(公式サイト)イベントの話。
ツイッターを読んでたら「すべての場所」と書いてるっぽいページを見かけたので。とりあえず、参考情報としてペタリ。
ToS勢の情報網よ……ありがてえ……。
リンク先、便利そうだったのですが。
マップの英語表記がわかりづらかったため、jToSの表記に当てはめてみました。
各地マップ名&ヒント
(スマホは、表を横スクロールできます)
英語マップ名 | jToS名 | 英語ヒント | jToSヒント |
Dadan Jungle | ダダンの森 | ①by the giant plant growing on the top of a roof ②Near the abandoned |
①屋根の上に生えた巨大な草がある場所
②捨てられた窯の周辺 |
Gele Plateau | ゲリー高原 | ①[unapproved]near the three enchanted trees(raphaelnogueira) ②Next to a build |
①3本の呪術の木周辺
②崖の上の小さな建物の横 |
Knidos Jungle | クニドスの森 | ①The place where two trees intertwine ②Near the One |
①2本の木が絡まった場所の周辺
②空間を司る者の周辺 |
Koru Jungle | カルーの森 | ①[unapproved](Anikk)
②Near the device |
①素早く下に行ける道のスタート地点
②素早く上に登れる装置の周辺 |
Lemprasa pond | レンパリサ池 | ①Where the waterfall and the bridge meet ②Where someonediary |
①滝と橋が接する場所 ②誰かの日記が読める場所 |
Miners village | シャウレイ鉱山の村 | ①the place where you yearn for healing ②(リンクに記述なし) |
①治療を受けたくなる場所
②ゴブリンの前哨基地のテントの一つ |
Nefritas Cliff | ネフリタスの崖 | ①On the field of white flowers ②Near the fallen |
①真っ白な花群落
②倒れたトゲの木がある場所 |
Nevellet Quarry 1F | ネバレット鉱山1階 | ①In the direction of the goddess` stare, at theend of the road ②Under stairs to 2F |
①女神の視線の先
②2階への階段の下 |
Paupys Crossing | パウフィスの渡し場 | ①the place that cannot be seen from the watchtower ②near the extinct |
①監視塔から見られない場所
②消えたたき火がある場所 |
Srautas Gorge | スラウタス峡谷 | ①Near something very informative ②Near the broken |
①何かを教えてくれるものがある場所
②壊れたケーブルカーの周辺 |
Tenet Church B1 | ターネット聖堂地下1階 | ①where instruments can be played ②Near the Red Sofa |
①音楽が奏でられる場所
②赤いソファの横 |
Tenet Garden | ターネット花園 | ①Between two stone pilars ②Broken fence |
①2本の石造柱の間
②壊れた鉄柵の周辺 |
West Siauliai Woods |
シャウレイ西の森 | ①Where the goddess of earth cannot see ②Where the story |
①大地の女神が見られない場所
②物語が始まる場所 |
Woods of the Linked Bridges |
重ね橋の森 | ①Near the lit bonfire
②dangerous place |
①誰かが火を起こした焚き火の周辺
②近づくと怪我をする恐れがある場所 |
全掲載完了です。
リンク先の英文ヒントを翻訳すると、jToSのヒントと文脈が似てるので、何とな~くわからないこともないんですが。
翻訳間違いなどがありましたら、コメントとかでご指摘いただけたら幸いです(他力本願)
コメント